मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः |राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ||९-१२||
“9.12 Of vain hopes, of vain actions, of vain knowledge and senseless, they verily are possessed of the deceitful nature of demons and undivine beings.”
moghāśā moghakarmāṇo moghajñānā vicetasaḥ . rākṣasīmāsurīṃ caiva prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ ||9-12||
अर्थ · Hindi
।।9.12।। वृथा आशा, वृथा कर्म और वृथा ज्ञान वाले अविचारीजन राक्षसों के और असुरों के मोहित करने वाले स्वभाव को धारण किये रहते हैं।।
Speak from your heart and hear Krishna's voice — guidance from the Gita, in Hindi or English.